Pesquisa personalizada

19 de dezembro de 2006

LINGUÍSTICA APLICADA

Ao ver, ontem, no noticiário da RTP a reportagem sobre o mini-tornado dos Açores, reparei mais uma vez na minha extrema dificuldade em entender o sotaque açoriano — é quase como ouvir uma outra língua que nada tem a ver com o português-padrão, de tal maneira as especificidades linguísticas da região e a sua distância do continente o tornam imperceptível ao ouvido lisboeta destreinado. Já dei por mim a pensar que não seria má ideia passar essas reportagens legendadas.

2 comentários:

Wellington Almeida disse...

Legendadas? E que me diz das novelas portuguesas que passam legendadas no Brasil?

Pedro Aniceto disse...

Maquejêto moce! Qualquédia querendes os algarvies marafades tamêm com letrinhas...